?。鄣湓矗? 《戰(zhàn)國(guó)策·魏策四》:夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,蒼鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休梫(jin,音浸)降于天。
?。鄣淞x] “白虹貫日”,白虹:白顏色的虹;貫日:貫穿太陽(yáng)。白虹貫日,是一種大氣天象。相傳戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕國(guó)的荊軻奉太子丹的命令刺殺秦王的時(shí)候,韓國(guó)的聶政刺殺相國(guó)韓傀的時(shí)候,都有白虹貫日。古人認(rèn)為人間有不平凡的行動(dòng),就會(huì)發(fā)生這種天象。后人遂以這種天象謂壯大之舉、正義之象。
[典實(shí)] 這則典故發(fā)生在秦始皇贏政和安陵君使者唐雎之間。故事是這樣的:秦王派人對(duì)安陵君說(shuō):“寡人想用五百里的土地?fù)Q取安陵,安陵君您能答應(yīng)寡人嗎?”安陵君說(shuō):“大王施舍恩惠,以大片土地?fù)Q我們的小片土地也,這太好了??墒?,我們的小片土地是從先王那里接受來(lái)的,我愿意永遠(yuǎn)守護(hù)它,不敢交換。”秦王聽了很不高興。安陵君派唐雎出使秦國(guó)。秦王對(duì)唐雎說(shuō):“寡人用五白里土地?fù)Q安陵,安陵君不同意,為什么呢?寡人滅了韓國(guó)、亡了魏國(guó),安陵君能在五十里的土地上保存了下來(lái),是因?yàn)楣讶苏J(rèn)為他是一個(gè)忠厚的長(zhǎng)者,所以沒有理會(huì)他。寡人現(xiàn)在用十倍的土地請(qǐng)求擴(kuò)大他的地盤,而他卻不同意,這不是輕視寡人了嗎?”唐雎回答說(shuō):“不,不是像您說(shuō)的那樣,安陵君從先王那里接受了土地并守護(hù)它,即使有千里土地也不敢交換,豈只是五十里呢?”秦王聽了勃然大怒,對(duì)唐雎說(shuō):“先生你聽說(shuō)過(guò)天子發(fā)怒嗎?”唐雎回答說(shuō):“臣下不曾聽說(shuō)過(guò)。”秦王說(shuō):“天子發(fā)怒,就會(huì)尸橫百萬(wàn),血流千里。”唐雎說(shuō):“大王曾聽說(shuō)過(guò)平民百姓發(fā)怒嗎?”秦王說(shuō):“平民百姓發(fā)怒,也不過(guò)脫下帽子光著腳,用頭撞地罷了。”唐雎說(shuō):“這是懦夫發(fā)怒,并非勇士發(fā)怒。專諸刺殺王僚,彗星掃過(guò)月亮。聶政刺殺韓傀,白色的長(zhǎng)虹貫穿了太陽(yáng)。要離刺殺慶忌,蒼鷹搏擊于大殿之上。這三個(gè)人都是平民中的勇士,心懷怒氣尚未發(fā)作,兇神就會(huì)從天而降,加上臣下就將有四個(gè)人了。如果一定要讓勇士發(fā)怒,就將會(huì)倒下兩具尸體,血流五步,天下人都將穿起白色的孝服。”唐雎手握寶劍站了起來(lái)。秦王見此,顯露出屈服的神色,直起腰謝罪說(shuō):“先生請(qǐng)坐,何至于此,寡人明白了。韓國(guó)、魏國(guó)相繼滅亡,而安陵君卻能憑五十里的土地保存下來(lái),只因?yàn)橛邢壬。?rdquo;