【典源】《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說下》:“文公之時(shí),宰臣上炙而發(fā)繞之,文公召宰人譙之曰:‘女(汝)’欲寡之硬邪?奚為以發(fā)繞炙?”
【典義】“上炙發(fā)繞”的本義是,上烤的肉食上有毛發(fā)繞著。此典源于栽贓陷害,故后世常以“上炙發(fā)繞”喻指栽贓陷害;同時(shí),遇到類似的事件,應(yīng)審慎察考,以不致錯(cuò)上加錯(cuò)。
【典實(shí)】晉文公時(shí),廚子送上來的烤肉有毛發(fā)繞著,文公召廚子責(zé)問:“你想噎死我嗎?”廚子叩頭請辯說:“臣有三罪:援礪砥刀,利猶干將(古寶劍名)也,切肉,肉斷而發(fā)不斷,臣之罪一也;援術(shù)貫臠而不見發(fā),臣之罪二也;奉炙爐,炭火盡赤紅,炙熟而發(fā)不焦,臣之罪三也。堂下得無有疾臣乎?”文公是一位明君,他從廚子自罪自責(zé)中,悟出了這是有人栽贓陷害。結(jié)果一查,果不其然,既為廚子雪了冤,又懲處了裁贓陷害者。