晉文化典故

泥涂辱居
作者:   發(fā)布時(shí)間:2020-11-04    瀏覽:

  [典源]  《左傳·襄公三十年》:絳縣人或年長(zhǎng)矣,無(wú)子,而往與于食。……趙孟問其縣大夫,則其屬也。召之,而謝過焉,曰:“武不才,任君之大事,以晉國(guó)之多虞,不能由吾子,使吾子辱在泥涂(土)久矣,武之罪也。敢謝不才。”遂仕之,使助為政。

 ?。鄣淞x]  “泥涂辱居”,泥土,土壤,粘土;辱居,恥居住。“泥涂辱居”,其意是使我辱沒在泥土之中。后以“泥涂(土)辱居”比喻屈居下位。

  [典實(shí)]  公元前543年,周歷二月二十三日,晉悼公的夫人賜給為杞國(guó)筑城的役卒吃飯,絳縣人中有一位年過七旬的老人去吃飯。有人懷疑他的年齡,讓他說說他的年齡。趙孟問起老人的縣大夫,原來是他的下屬。他把老人召來向他道歉說:“我沒有才能,擔(dān)負(fù)了國(guó)君的重要職責(zé),由于晉國(guó)多有憂患,沒有能任用你,使你辱沒在泥土之中,屈居卑下已經(jīng)很久了,這是我的罪過。謹(jǐn)由于我沒有才能,向你道歉。”

  道歉后,趙孟就讓其做官,讓他輔助自己執(zhí)政。老人堅(jiān)辭不受,理由是年紀(jì)大了,不想再漂泊異地了。于是,趙孟就給了他土地,讓他為國(guó)君主持免除徭役的事務(wù),做絳地的縣師,并撤免了征發(fā)他的輿尉的職務(wù)。當(dāng)時(shí)魯國(guó)的使者季武子正在晉國(guó),回國(guó)后告訴了大夫們。季武子說:“晉國(guó)不能輕視啊。有趙孟做正卿,有伯瑕做輔佐,有史趙、師曠可以咨詢,有叔向、女齊做國(guó)君的師保。他們朝廷上君子很多,哪里能夠輕視呢?要盡力侍奉他們才行。”

上一篇:貪求無(wú)厭
下一篇:恤民為德